Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
MOANA       ... dans le sillage océanique de la grande pirogue double ...

Te Mana o te HoroMoana / L'Esprit des Coureurs d'Océan / The Ocean Runners' Spirit

Orero

Publié le 22 Novembre 2016 par Hubert B.

No te oroà O TO NO MI no Rarotoa no te 50 raa o te matahiti

 

E te mau opu hui-arii

E te mau hui-mana faatere tivira

E te mau hui-faaroo no te tau rua

E te nunaa e …

No na poro e hã o te ao Maohi

Manava … Maeva ! … Ia ora na ! …

Ua faafano mai

O Ruahatutinirau, te Atua e te Arii o te Moana ia :

  • Haunui no Aotearoa

  • Gau Aloha no Tonga-Samoa

  • Marumaruatua no Raorotoa nei

  • Uto Ni Yalo no Fiji

  • Faafaite no Tahiti mai

  • MOANA

 

Paheehee mai matou i onei … I Rarotoa nei na nia mai i te iriatai o te moana hohonu, hahano, uriuri no Patitifa

 

Ua amui mai matou i rotopu ia outou o tatou ia …

No teie oroà … No teie taurua … no teie heiva …

No te rima – ahururaa o te matahiti no te Papa Ture Otonomi.

 

E oroà teie, … e taurua teie … e heiva teie

No te faaiho faahouraa mai i to 'oe iho iho – tumu

No te faahiroa faahouraa mai i to'oe iho hiroa – tumu

I fenua ai oe i to oe fenua

I aia ai oe i to oe aia

I minaa ai 'oe ia iho e io oe iho

 

Ua niuhia te ite, te maramarama, e te paari,

O te nunaa Maohi, nià i te vaa–tauati, i te vaa ama, i te tamuri, i te iato, e te nape

I ore ai i aueue i te puai o te matai e te nui o te are

I raro ai te nunaa Maohi, e ihitai matamehai,

E oroa teie … e taurua teie … e heiva teie …

I pehepehehia ai te pehe … I paripari hua ai

 

Te paripari :

To oe pù fenua

To ù pù fenua

Natihia ei hoê

I taua ai taua ia taua iho

No ù hoi oe, o oe ai

No õe hoi au, a vau ai

O vai ra o vau nei

O vai ia o vau iho nei

Aita vau, aita oe

Aita oè, aita vau

E tu ! … E tu ! … E tu ! … Eiaha ia mate

 

Ua Taitai matou, te mau ihitai no MOANA

 

Tapao to Pipiri mai, Vaiho mai, ia ora te utuafare tamarii

I te mau nui atoa, e fà mai te mau tamarii Pipiri mai mai te fetia anaana ra

 

Manava, Maeva, Ia ora na

 

Commenter cet article

Royer 01/12/2016 21:25

c'est dommage que ce ne soit pas accessible à tout le monde il faudrait la traduction

Kriss 04/12/2016 09:31

Un Orero est un discours poétique, philosophique et (parfois) politique.

Tout n'est pas traduisible, Tout n'est pas compréhensible. Peut on traduire Shakespeare ?
Traduire un grand Orero comme Hubert.B. est une gageure et demande du talent.

perso je n'ose pas.
Google traduction peut te donner une idée du sens, mais c'est pas terrible.

Ce texte a été écrit pour être déclamé depuis Moana devant la famille royale et les dirigeants de Rarotoa.